Im Sommer 1994 besuchte ich im Verlaufe eines sechswöchigen Aufenthalts in der Westbank mehrmals il-Xalil und machte dort Tonbandaufnahmen von Sprechern aus alteingesessenen Familien. In der Folgezeit transkribierte ich die Texte, entwarf daraus einen Abriß der Grammatik und ein Glossar. Mit dem fertigen Manuskript reiste ich im Dezember 1995 nochmals für drei Wochen nach il-Xalil, korrigierte zusammen mit den Sprechern die Transkriptionen und klärte die restlichen offen gebliebenen Fragen der Grammatik und des Wortschatzes. Die so entstandene Arbeit wurde 1996 von Professor Dr. Otto Jastrow am Lehrstuhl für Semitistik der Universität Heidelberg als Magisterarbeit angenommen.
Eine gekürzte Fassung davon wurde veröffentlicht in Mediterranean Language Review Heft 10 (1998), S. 89-145.
Die vollständige Originalfassung biete ich hier für die private Nutzung zum Download als PDF-Dokument an. Die Urheberrechte bleiben beim Autor. Jede Veröffentlichung, auch auszugsweise, ist nur nach Rücksprache mit dem Autor erlaubt.
il-Xalil.pdf (0,8 MB).
Die in dieser Arbeit transkribierten und übersetzten Texte können auch angehört werden. Wer einen Computer mit Soundkarte und Boxen besitzt, gehe zu Texte hören.
Im Anhang meiner Arbeit habe ich ein kurze biographische Skizze von Leonhard Bauer, dem bedeutendsten Dialektologen für das Palästinensisch-Arabische, entworfen. Klicken Sie auf seinen Namen, um mehr über ihn zu erfahren.
| Zu meiner Homepage | |
| Zur Homepage der Semitistik Heidelberg | Letzte Änderung am 12.8.2002 durch Ulrich Seeger |